Pois bem, já tivemos postagens em Espanhol e acho que chegou a hora de darmos um espaço para o seu irmão Ibérico, o Português! (Uma das línguas que já estudei)
Até o momento, nenhum elfo foi visto em Portugal, mas no Brasil há tantos! Creio que gostarão desta postagem!
Ondo Carniliono contribui mais uma vez com sua habilidade em Quenya e desta vez traduz um poema de Carlos Drummond de Andrade (poeta brasileiro do século passado) chamado “No Meio Do Caminho” (In The Middle Of The Road). Para minha surpresa, poema este que foi inspirado em Ondo, porque tiessë ëa ondo (no meio do caminho tinha um Ondo)
Tiessë ëa ondo
Tiessë ëa ondo
Eä ondo tiessë
Eä ondo
Tiessë ëa ondo
Enyaluvanyë illumë sina
Coiviessë allumba hendunyava
Enyaluvanyë ya tiessë
Eä ondo
Eä ondo tiessë
Tiessë ëa ondo
No meio do caminho
No meio do caminho tinha uma pedra
tinha uma pedra no meio do caminho
tinha uma pedra
no meio do caminho tinha uma pedra.Nunca me esquecerei desse acontecimento
na vida de minhas retinas tão fatigadas.
Nunca me esquecerei que no meio do caminho
tinha uma pedra
tinha uma pedra no meio do caminho
no meio do caminho tinha uma pedra
Esta é minha homenagem à língua Portuguesa, à Pedra e por coincidência a um poeta que eu conheci pessoalmente quando visitei o Rio de Janeiro (e eu não sabia quem era).























UAU! Você fala melhor Português do que vários nativos! Hahahaha!
Parabéns, excelentíssimo post!
E se puder, faça-o mais vezes!
Abraços!
Thank you! Trying my best at languages! ALWAYS!
ahhhh *_* que lindo…
Trabalho maravilhoso e excelente português
Obrigado!
Sempre tento o meu melhor!
Illumë!
Interessantíssima a tradução! Nunca pensei em ver Drummond traduzido pro Quenya. Muito boa ideia
Mostrei pra alguns amigos (que não conhecem o Quenya) e eles intuíram que tratava-se de ‘No meio do caminho’! Agradeço muitíssimo, em nome de toda a comunidade lusófona (e admiradores de Drummond em geral).
Muito obrigado! Fico contente que gostastes de Drummond Quenyanna!
Meus parabéns! Português impecável
Verdade?
Que bom, pois eu sempre tento fazer o melhor em todas as línguas que aprendo. Não gosto de erros, gírias, etc.
Obrigado!