…Not all those who wander are lost.” Those are the first two sentences of this ultra famous Tolkien’s poem! Honestly, I cannot understand why but those sentences have so much meaning for so many people, hard to explain even though one might try.
Anyway, today is the anniversary of the well-known Quenya translation of this poem published here! 1 year has gone by!
To celebrate the date, I tried my best to design the images below, one for each verse with arranged Tengwar, related background and the like. I hope you like it and spread anywhere you want!
Ilya i laurëa ná, mirilya lá;
Queni ya ranya illumë vanwë umir;
I yára ya tulca ná, hésta lá,
Tumnë talmar rahtaina i nixenen umir.
Yúlallo nárë nauva coivaina,
Cálë lómillo tuiuva;
Ceura nauva hyanda ya né rácina,
I ríelóra ata aran nauva.