Aranië Italyanna (Repubblica Italiana)

A long long time ago, someone asked me this map. I was digging up some old comments last month while in vacation and found request. Here, in Quenya101, everything is done for the fans and if something is asked, I’ll personally strive to achieve it (be it difficult or not) provided it’s not an impossible feat. It may take a long time, but in the end, you’ll have it! The Italian guy who asked me is a living proof of that and it serves as a gift for all Italian Tolkien fans! Benvenuti in Italia!

Repubblica Italiana

I don’t know Italian yet (I’m saving it to learn as my 7th language) but the names were not THAT hard as I expected.  Everything was Latin related and mostly came from names of ancient tribes.

Italia Quenya

You can check all the previous maps already “converted” to Quenya by clicking all the links available in Eldar Ambaressë section! Check if your country is there! If not, well don’t be shy, just ask!

Italia Tengwar

 

Aranië Italyanna

Aranië Italyanna

By

14 Comments

Filed under Countries, Elvish, Geography, Italian, Latin, Map, Quenya, Tengwar

14 responses to “Aranië Italyanna (Repubblica Italiana)

  1. Xanax

    I am actually thankful to the holder of this web page who has
    shared this enormous post at at this place.

  2. Martina

    It’s a nice map, but why Yúli-Tiucafangëa and Nottië-Romanna? “Friuli” is a contraction of “Forum Iulii” (= Iulius’ market), and I doubt “Emilia” can be translated as “Nottië” in Quenya (Emilia got its name from the road named in turn after the consul M. Aemilius Lepidus, and the origin of Aemilius is uncertain). Also Romagna comes from Romània = the land of the Romans.

    • Well, unfortunately Italian is one of the European languages I don’t speak (yet). Also, through all the researches I made about the etymology of those region’s names, I could not find some of them (as you are aware and have pointed out). Because of that, lacking a good reliable source at the moment I made the map, I chose to follow an orthography adaptation of the actual name of the region. That’s why you read Yúli- for Friuli.

      Emilia was composed etymologically here: https://quenya101.com/names/e-names/#Emilie and it’s based on AEMILIVS which came from AEMVLVS http://www.behindthename.com/name/emil

      Thank you for your clarification here. Could you please share with us the reliable sources to back up what you say here?

      • Martina

        Aemilius is of uncertain derivation, it may or may not connected with aemulus (I guess this is not the place for a discussion of fanciful ancient etymologies…), and in any case the adjective has multiple meanings (see entry in Lewis & Short http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=aemulus&la=la&can=aemulus0), ranging from emulation to envy and rivalry.

        As for Romagna, the English Wikipedia article has a good explanation of the etymology (and different uses) of the name (sourced from an article in Italian).

        For Friuli, see for example http://en.wikipedia.org/wiki/Cividale_del_Friuli or http://www.treccani.it/enciclopedia/friuli/ The name Forum Iulii also appears on ancient maps of the region (for ex. https://www.raremaps.com/gallery/detail/27121)

        Since I’m at it, and I’m sorry but I can’t avoid nitpicking where language is concerned =)…I don’t agree with the translation of Julian as “Tiucafangëa” first because the Greek ioulos indicates the first growth of beard (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/resolveform?type=start&lookup=ioulos&lang=greek), second because the derivation of Julius from the same root as Jupiter, i.e. the Indo-European dyeu- “to shine”, is more likely (see The American Heritage Dictionary of Indo-European roots, 2nd ed.)

        • How wonderful, Martina!!!! You’re full of sources and NOW you’re ready to really help me out redesign the whole map with the appropriate names according to your research, right?

          • Andrea

            was that a polite way to say “if you want to nitpick that much you can do it yourself” right? if it was, i respect you sir. (just kidding i respect you either way)

            • Andrea

              all joking aside, i’m curious why did you used aranie/kingdome for republic? wasn’t “public thing” or maybe “land of the people” more appropriate i don’t attempt a translation myself because i don’t want to sound ridicolous? (i nitpick when it comes to history and we stopped being a kingdome after kicking the mussolini and the nazis out of here) thanks

            • Good point. Well, the elvish usage of “kingdom” is not precisely attached to a king figure but it’s attached to the idea of a government be it ruled by a chancellor, king, president and so on. Got it?

              Anyway, I liked your train of thought! It makes absolute sense.

            • Truth is: I really need help sometimes. I’m just one half-elf!😦

  3. Jesus Ramon Mendoza Lopez

    No supe donde dejar el comentario, me gustaría ver el mapa de México! I didn’t know where to leave the comment, I would like to see México’s map🙂 Por favor/Please

  4. Jesus Ramon Mendoza Lopez

    È un bellissimo mappa, mi piace molto!

Á tecë sís:

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s