Muy interesante tu plasticidad cerebral!

idiomasWhat? Interesting plastic what? Well, this is a post dedicated to all people who ask me to help them learning Quenya but don’t speak a second language yet. That makes things so much harder! Below, I’ll give you scenarios as examples so you can understand what I mean:

  • If you ONLY speak English, then:

You will have a hard time with Quenya pronunciation as well as Grammar. English doesn’t help you with none of them! Por qué tu no aprendes otra lengua antes de Quenya? Español te ayudará más!

  • If you DON’T speak English, then:

You will have a hard time to learn Quenya as material may not be available in your mother tongue yet. Helge Fauskanger is translated to another languages but being linguistically limited to your mother tongue won’t help you at all if you wanna dig in an artificial language like Quenya.

It’s all about the brain, you know. It’s your tool to learn and you gotta sharpen it if you wanna have an efficient tool.Brain-Bulb1

Aprender un segundo idioma no sólo te resulta útil para acceder a un puesto de trabajo o viajar por el extranjero. Además tiene poderosos efectos sobre el cerebro, según demuestran recientes estudios científicos.

Plasticidad cerebral. Tras examinar a 105 personas de las que 80 eran bilingües, científicos del University College de Londres (Reino Unido) detectaron que conocer un segundo idioma modifica de manera positiva la estructura del cerebro, en concreto el área que procesa información. En particular, mejora la llamada plasticidad cerebral, potenciando el aprendizaje y la memoria

Retrasa el Alzheimer. Ellen Bialystok, profesora de Psicología de la Universidad de York en Toronto (Canadá), realizó un estudio con 450 pacientes con Alzheimer, la mitad de los cuáles había hablado dos lenguas la mayor parte de su vida, mientras el resto sólo manejaba una. Bialystok encontró que las personas que hablaban más de un idioma empezaron a mostrar los síntomas de la enfermedad entre 4 y 5 años más tarde.

Más concentrados. De acuerdo con una investigación publicada el año pasado en la revistaPsychological Science, los niños que aprenden más de un idioma tienen más capacidad de concentrarse y focalizar su atención, ignorando las interferencias que pueden distraerlos. 

Gimnasia mental. Cuando una persona bilingüe cambia de un idioma a otro está ejercitando su cerebro, según ha podido comprobar Judith Kroll, del Centro de Ciencia del Lenguaje de la Universidad Penn State (EE UU). Esta “gimnasia cerebral” le permite manejarse mejor en situaciones de multitarea, es decir, trabajar en varios proyectos al mismo tiempo.

Written by Elena Sanz @ Muy Interesante

world-flags

Bottom line is: It’s pretty cool you’re interested in learning Quenya, but I strongly recommend you to sharpen your tool first with another language (English, Spanish, Portuguese, Finnish, Latin, etc) so you’re gonna be fully ready for the masterpiece of Tolkien!

By

Q101Tight

 

Leave a comment

Filed under Countries, Elvish, English, Linguistics, Spanish

Á tecë sís:

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s