Category Archives: Spanish

Lobo … en Quenya

lobo-in-quenyaLobo.

¡NUEVA frase traducida en Quenya!

(Pedido por Noelia de Diego y respondido en 99 horas a través de X101)

¡Aprende ahora todos los detalles aquí o búscalo acá, así como mucho más!

XX

Anuncio

Pide lo que quieres en la página correspondiente y todo será respondido con placer. Si deseas no esperar demasiado tiempo en línea, por favor considere las siguientes opciones más rápidas como …

tattoo-q101-button

Muchas gracias y hasta dentro de un rato!

Lobo es la 20th frase traducida en Quenya…

Por

Q101Tight

Advertisements

Leave a comment

Filed under Comics, How do we say (...) in Quenya?, Quenya, Spanish, Tengwar

Q101 Winter Collection

…has arrived!q101-hrive-logo

Today starts Winter (1 Hrívë 144) according to the elvish calendar and in this very night, I present you the NEW Q101 Shop Collection:

aranie-atalanteava-shirtanga-wende-portraitdarth-maul-bagfinland-shirtheart-and-mind-shirti-am-no-man-hoodykorn-pillowq101-shop-shirttincolea-shirtspain-babywta-v-shirtq101-winter

AND:…..we got FREE SHIPPING until Thanksgiving! (11/24/16 11:59PM CT)

Code is: FREESHIP4d1f8c

Let it snow, let it snow and get Q101Fashion while you’re at it!

By

q101-hrive-logo

Leave a comment

Filed under Ads, Art, Clothing, Countries, Elvish, Finnish, Metal, Music, Q101 Shop, Quenya, Shop, Spanish, Star Wars, Tolkien

Misterioso y simple … en Quenya

misterioso-y-simple-en-quenya

Misterioso y simple.

¡NUEVA frase traducida en Quenya!

(Pedido por Borja)

¡Aprende ahora todos los detalles aquí o búscalo acá, así como mucho más!

XIX

Anuncio

Pide lo que quieres en la página correspondiente y todo será respondido con placer. Si deseas no esperar demasiado tiempo en línea, por favor considere las siguientes opciones más rápidas como …

tattoo-q101-button

Muchas gracias y hasta dentro de un rato!

Misterioso y simple es la 19th frase traducida en Quenya…

Por

Q101Tight

Leave a comment

Filed under How do we say (...) in Quenya?, Quenya, Spanish, Tengwar

Quenya101 New elvish year’s Lembas XII

elvish treeA new year has begun recently according to the Reckoning of Imladris (i.e. elvish calendar). We’re on XIV 143 the second to last year of this yén! Wow! Not sure of what that means? Take a seat, have a nice read here while you enjoy the very last updates from Quenya101 down below:

 

(Click on the updates’ images below to check its details)

New names

Brandi

Kari

Hale

Ren

Lee

Leanne

Abdullah

Noah

New famous quotes

 

Ed Sheeran – I See Fire

Leonard Cohen – Hallelujah

Gandalf @ An Unexpected Journey “…that keep the darkness at bay…small acts of kindness, and love.”

Rush – The Garden “The measure of life is a measure of love and respect,…”

Rush – The Garden “…so hard to earn so easily burned.”

Bilbo Baggins @ The Hobbit

Bilbo Baggins @ The Hobbit

Solomon, Agur or Lemuel @ Proverbs 28:1 (King James Version)

Rush – The Garden “In the fullness of time, a garden to nurture and protect.”

Luwin @ A Clash Of Kings

John Ronald Reuel Tolkien @ The Lord Of The Rings “With beating hearts and heads held up high.”

New sentences

Always in my heart.

Big dark love.

Love is a verb, fearless on my breath.

The saddest thing in life is wasted talent.

Life is a beautiful lie but death is a painful truth.

You are strong.

Bass clarinet.

OMNIA MEA MECVM PORTO.

Karma is a bitch.

Vána, queen of flowers, our garden behold.

I have stood for thousands of years and have not faltered; the day I met you, my legs shook.

Faith.

How we remember changes how we have lived. Time run both ways.

We make stories of our lives.

My heart is like a moon. It also has a dark side.

You were given this life, because you are strong enough to live it.

Only God can judge me.

 

Nuevas frases

Solo un momento de valor, solo una llama de calor triunfar caer.

New elvish dates

June, 13th, 2005

Disclaimer

Request anything you want in the appropriate pages and they’ll all be gladly answered to you. If you don’t wanna wait a long time in line, please consider quicker options like…

Thank you all and see you soon in the next meal!

By

Q101Tight

Leave a comment

Filed under A Game of Thrones, Bible, Bilbo Baggins, Calendar, Elvish, Gandalf, Hobbit, Quenya, Spanish, Tengwar, The Hobbit, The Lord Of The Rings, Tolkien

Quenya101 Glamorous Lembas XI

Glitter Lembas

Glitter Lembas! Now you’ll never want to eat regular sloppy Lembas wherein there’s no glitter, no glamour, no shiny sprites coming out at the toilet…

Errr…..well, nevermind that… let’s cut to the chase and check the most recent hall of glamorous updates from Quenya101:

 

(Click on the updates’ images below to check its details)

New names

Amber

Ludmila

Luciana

Yannis

Yannis

Gerard

Ælfsige

Gerard (son of) Richard

Derrick

Reid

Claudio

Rodrigo

Jackson

Richard

New famous quotes

Legolas @ The Lord of the Rings

Aragorn @ The Return of the King

Katholische Academische Verbindung Lovania Leuven’s motto

Led Zeppelin – Ramble On “But Gollum, and the evil one, crept up and slipped away with her.”

Gandalf @ An Unexpected Journey

Thorin Oakenshield @ The Hobbit “If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold,…”

Thorin Oakenshield @ The Hobbit “…it would be a merrier world.”

Aibileen Clark @ The Help

Bilbo Baggins @ The Hobbit

New sentences

As the eagles fly.

Our future begins now.

Stone

A safe fairyland is untrue to all worlds.

Live fast, time won’t last.

Blackness

Bee

Nuevas frases

Bajo el cielo, está un hombre sobre las olas del tormento…

Su más grande fuerza, su más grande flaqueza.

New elvish dates

August, 25th, 2014

January, 3rd, 2011

December, 29th, 1981

Disclaimer

Request anything you want in the appropriate pages and they’ll all be gladly answered to you. If you don’t wanna wait a long time in line, please consider quicker options like…

Thank you all and see you soon in the next meal!

By

Q101Tight

Leave a comment

Filed under Calendar, Elvish, Gandalf, Hobbit, Led Zeppelin, Quenya, Spanish, Tengwar, The Hobbit, The Lord Of The Rings

Ano Novo OR Año Nuevo? It’s XIV 142 upon us!

A new elvish year is upon us!!! 142 starts NOW and along with it we have really good stuff for you all, NEW stuff! Dedicated pages for the whole Americas! Portuguese and Spanish are now official languages of Quenya101 and the “revolution” starts with special content! You can check it right now and pedir tu(as) frases agora(hora) mesmo(ismo)!

Clique!

Clique!

Página especial dedicada ao Português! Ondo Carniliono, nosso mestre Brasileiro do Quenya101 cuidará da página, ajudando todos com seus pedidos.

Mexico

¡Clic!

¡Página especial dedicada al Español! Erutulco Eruntano, nuestro maestro Uruguayo de Quenya101 cuidará de la página, ayudando a todos con sus pedidos.

Enjoy! Aproveitem! Disfruten!

By

Quenya101 staff

Leave a comment

Filed under Countries, Elvish, Portuguese, Quenya, Spanish

¿Cómo se dice (…) en Quenya?

Todos nacimos en un entorno cultural en el cual el lenguaje es una parte no solo grande, sino también fundamental: es el medio por el cual se transmite. En ese entorno crecimos con un idioma particular, nuestra lengua madre, que nunca vamos a poder cambiar. A la vez, si estás leyendo esto, quiere decir que al menos tienes un interés por el Quenya, pero quizás no lo dominas tanto como te gustaría. Si tu lengua madre es Español, ¡que mejor que poder tener las frases de tu lengua madre en la hermosa lengua de los Elfos de la Tierra Media!

Hasta ahora solo podías pedir una traducción del Inglés al Quenya. Ahora ,si la frase que quieres es en Español, ¡aquí estoy para ayudar! . (Por frases famosas o letras de canciones ir aquí – solo inglés por ahora-). Como siempre, citando al Maestro Yoda, “paciencia debes tener”, y a su tiempo tendrás tu frase traducida lo más preciso posible y con un análisis completo. Solamente tienes que solicitarla en los comentarios de la futura página ¿Cómo se dice (…) en Quenya?

PS: La página será creada pronto y los pedidos podrán ser hechos a partir del Año Nuevo élfico (XIV 142)

By

T101

2 Comments

Filed under Countries, Geography, Quenya, Spanish

El lamento de Aasm

Tres habrán de ser los Triángulos.

El primero de ellos (el más temido y deseado) será el Triángulo del Vigor. El segundo, el Triángulo de la Sabiduría. Del tercero, sin embargo, nada se sabe; ni tan siquiera cuándo llegará a Aasm (el mundo en el que se fragua esta historia).

El triángulo

La Tierra de Aasm, desde la ancestral premonición del Oráculo, ha dejado latente su inquietud con referencia al nacimiento del varón de Gnurk.

Las Gnurkyah —un pueblo de orgullosas amazonas que habita en los lindes del salvaje desierto— se encontrarán en la tesitura de amazon-warriorsdefender a aquél que, nacido hombre entre mujeres y portando el Triángulo del Vigor, habrá de convertirse en el caudillo de unas obscuras sombras que arrasarán Aasm. Sin embargo, entre estas valientes, hay muchas que, entregadas por completo a la profecía, desearán aniquilarlo antes de que logre desarrollarse como la materialización del mal.

Es por eso que Giurka, hija de la recién difunta reina y hermana del Triángulo, emprenderá un exilio, cuyo horizonte se enturbia ante sus ojos, con el propósito de cumplir la palabra que entregó a su madre en el lecho de muerte y, también, demostrar que las naturalezas pueden ser moldeadas con amor y entrega.

tumblr_luslecZ5fq1r6con7o1_500Por su lado, los HilvehDash (Siervos de los Elementos) —sabios magos que han ofrecido su vida a los conocimientos, al respeto del entorno y a contemplar los cambios que hayan de devengarse con la llegada de la Era de los Triángulos— tratarán de anticiparse a todos los demás con el propósito de proteger al joven Triángulo y evitar, asimismo, que su naturaleza se oscurezca.

Paralelamente, el pueblo de Ruernphas, formado por orgullosos hombres que, a lo largo de los ciclos, fueron perdiendo su grandeza para quedar transformados en, simplemente, un poderoso reino; más temido que admirado, justificando la existencia del Triángulo, decidirá instalar sus ejércitos frente a las puertas de la negra fortaleza de Gnurk con lascivas intenciones.640x926_9886_Vanguard_2d_fantasy_warriors_army_medieval_picture_image_digital_art

Todo este decorado dará lugar a una historia épica en la que razas de todo tipo despertarán de los más recónditos recuerdos de aquéllos que sufrieron la ira de los Elementos en los temidos Tiempos del Olvido.

Amor, ambición, crueldad, amistad, miedo y orgullo van a mezclarse para concebir una novela repleta de emoción y aventuras.

Su trasfondo moral, entre muchas otras ideas, alberga el hecho de prejuzgar a alguien por el hecho de ser quien es y, como dice Jorshunsda (el Siervo de la Tierra):

“[…] ¿es acaso sensato y justo condenar a un ser vivo por algo que ni tan siquiera ha llegado a realizar? Es más, ¿crees que debemos matar a aquéllos que sí han llegado a acometer alguna fechoría que consideramos cruel, hasta el punto de retorcer nuestra más natural esencia?”.

Written by the book’s author, Iván Montero.

By

Q101Tight

5 Comments

Filed under Ads, Art, Fantasy, Prose, Spanish

The 11 Untranslatable Words…

…you won’t see here in Quenya!

If you are used to Quenya lore for a while, you already know that it is a limited language and even the most basic terms can prove a bit difficult to translate into it. A few tricks how to handle some issues are treated here for instance.

Taking that into account, we cannot forget there are some words which prove impossible to translate due to the cultural context they are strictly attached to. It’s something that goes beyond words and mere translation, it’s the pure essence of a word, the idea behind it and how hard the same idea is transmitted to a different people with different cultural background. Languages are living things and they smell like culture.

Below, you’ll find a interesting article published in Maptia Blog. Read and find out what your culture cannot translate nor try to comprehend without a lengthy explanation:

The relationship between words and their meaning is a fascinating one, and linguists have spent countless years deconstructing it, taking it apart letter by letter, and trying to figure out why there are so many feelings and ideas that we cannot even put words to, and that our languages cannot identify.

The idea that words cannot always say everything has been written about extensively — as Friedrich Nietzsche said, “Words are but symbols for the relations of things to one another and to us; nowhere do they touch upon the absolute truth.”

No doubt the best book we’ve read that covers the subject is Through The Language Glassby Guy Deutscher, which goes a long way to explaining and understanding these loopholes — the gaps which mean there are leftover words without translations, and concepts that cannot be properly explained across cultures.

Somehow narrowing it down to just a handful, we’ve illustrated 11 of these wonderful, untranslatable, if slightly elusive, words. We will definitely be trying to incorporate a few of them into our everyday conversations, and hope that you enjoy recognizing a feeling or two of your own among them.

1 | German: Waldeinsamkeit

A feeling of solitude, being alone in the woods and a connectedness to nature. Ralph Waldo Emerson even wrote a whole poem about it.

Waldeinsamkeit

 

2 | Italian: Culaccino

The mark left on a table by a cold glass. Who knew condensation could sound so poetic?

Culaccino

3 | Inuit: Iktsuarpok

The feeling of anticipation that leads you to go outside and check if anyone is coming, and probably also indicates an element of impatience.

Iktsuarpok 

4 | Japanese: Komorebi

This is the word the Japanese have for when sunlight filters through the trees — the interplay between the light and the leaves.

Komorebi

5 | Russian: Pochemuchka

Someone who asks a lot of questions. In fact, probably too many questions. We all know a few of these.

Pochemuchka

6 | Spanish: Sobremesa

Spaniards tend to be a sociable bunch, and this word describes the period of time after a meal when you have food-induced conversations with the people you have shared the meal with.

Sobremesa

7 | Indonesian: Jayus

Their slang for someone who tells a joke so badly, that is so unfunny you cannot help but laugh out loud.

Jayus

8 | Hawaiian: Pana Poʻo

You know when you forget where you’ve put the keys, and you scratch your head because it somehow seems to help your remember? This is the word for it.

Panapoo

9 | French: Dépaysement

The feeling that comes from not being in one’s home country — of being a foreigner, or an immigrant, of being somewhat displaced from your origin.

Dépaysement

10 | Urdu: Goya

Urdu is the national language of Pakistan, but is also an official language in 5 of the Indian states. This particular Urdu word conveys a contemplative ‘as-if’ that nonetheless feels like reality, and describes the suspension of disbelief that can occur, often through good storytelling.

Goya

11 | Swedish: Mångata

The word for the glimmering, roadlike reflection that the moon creates on water.
untranslatable words mångata.

Mångata

 

By

Q101Tight

2 Comments

Filed under Countries, German, Linguistics, Spanish

Muy interesante tu plasticidad cerebral!

idiomasWhat? Interesting plastic what? Well, this is a post dedicated to all people who ask me to help them learning Quenya but don’t speak a second language yet. That makes things so much harder! Below, I’ll give you scenarios as examples so you can understand what I mean:

  • If you ONLY speak English, then:

You will have a hard time with Quenya pronunciation as well as Grammar. English doesn’t help you with none of them! Por qué tu no aprendes otra lengua antes de Quenya? Español te ayudará más!

  • If you DON’T speak English, then:

You will have a hard time to learn Quenya as material may not be available in your mother tongue yet. Helge Fauskanger is translated to another languages but being linguistically limited to your mother tongue won’t help you at all if you wanna dig in an artificial language like Quenya.

It’s all about the brain, you know. It’s your tool to learn and you gotta sharpen it if you wanna have an efficient tool.Brain-Bulb1

Aprender un segundo idioma no sólo te resulta útil para acceder a un puesto de trabajo o viajar por el extranjero. Además tiene poderosos efectos sobre el cerebro, según demuestran recientes estudios científicos.

Plasticidad cerebral. Tras examinar a 105 personas de las que 80 eran bilingües, científicos del University College de Londres (Reino Unido) detectaron que conocer un segundo idioma modifica de manera positiva la estructura del cerebro, en concreto el área que procesa información. En particular, mejora la llamada plasticidad cerebral, potenciando el aprendizaje y la memoria

Retrasa el Alzheimer. Ellen Bialystok, profesora de Psicología de la Universidad de York en Toronto (Canadá), realizó un estudio con 450 pacientes con Alzheimer, la mitad de los cuáles había hablado dos lenguas la mayor parte de su vida, mientras el resto sólo manejaba una. Bialystok encontró que las personas que hablaban más de un idioma empezaron a mostrar los síntomas de la enfermedad entre 4 y 5 años más tarde.

Más concentrados. De acuerdo con una investigación publicada el año pasado en la revistaPsychological Science, los niños que aprenden más de un idioma tienen más capacidad de concentrarse y focalizar su atención, ignorando las interferencias que pueden distraerlos. 

Gimnasia mental. Cuando una persona bilingüe cambia de un idioma a otro está ejercitando su cerebro, según ha podido comprobar Judith Kroll, del Centro de Ciencia del Lenguaje de la Universidad Penn State (EE UU). Esta “gimnasia cerebral” le permite manejarse mejor en situaciones de multitarea, es decir, trabajar en varios proyectos al mismo tiempo.

Written by Elena Sanz @ Muy Interesante

world-flags

Bottom line is: It’s pretty cool you’re interested in learning Quenya, but I strongly recommend you to sharpen your tool first with another language (English, Spanish, Portuguese, Finnish, Latin, etc) so you’re gonna be fully ready for the masterpiece of Tolkien!

By

Q101Tight

 

Leave a comment

Filed under Countries, Elvish, English, Linguistics, Spanish

Onórë Mehyinórëo (Estados Unidos Mexicanos)

Eso es mi regalo para todo el amable pueblo Mexicano!

This was top wanted map I’ve been asked for quite some time, but honestly I was a little bit afraid to do it. All this Nahuatl names posed a real hardship for me and I’m not sure if I got those right, (sorry!) but I tried the best I could with the etymologies I researched. Spanish names, when they were referring to people, were left untouched and some others were pretty cool in their orthographic equivalents (Huaxiacca, Tyapan, etc.)

I’d like also to thank deeply Eruyome who commented on the US map about the New Mexico composition and thanks to her, I stuck here with Mehyinórë.

Bien…entonces….mirad el gran y bueno México!!!

Mexico Regular

Well, nothing new so far. Those are the real names. Some look like Quenya (Querétaro), some sound like Quenya (Sonora) and some might even mean straightway Quenya (Sinaloa). Spanish is definitely a key language that helps Quenya studies!

Mexico Quenya

A place for stones and a place for trees, a place for fishermen and for warriors; Mexico got pretty good names for its states.

Mexico Tengwar

Check all the countries that had their maps already made in Quenya at the Eldar Ambaressë list.    Click on their links there.

Onórë Mehyinórëo

Onórë Mehyinórëo

By

8 Comments

Filed under Countries, Elvish, Geography, Map, Quenya, Spanish, Tengwar

Quenya words ∈ world languages

Cesar Rojas

César Rojas Bravo!

Did you read the name above? Fine…now we can start our post!

Well, he’s the guy who brought the compilation you’re about to see to life! It’s a hell of an idea, and very interesting for the ones who love Quenya and languages in general (me….guilty :D). Read below and you’ll see that there is more in Quenya than meets the eye!

Hasn’t it ever happened to you, that when you come upon certain Quenya words, you realize the same word exists in your language, or in a language you are familiar with?
Map-Hispanophone_World
It has happened several times to me, so I decided to take Helge Fauskanger’s Quenya-English Wordlist and go word by word to find out which words have a meaning (not necessarily the same one, mostly not) in languages I am familiar with.
800px-Map-Lusophone_World-en
I found many words existing mostly in Spanish, Portuguese, Italian, Catalan and Latin, languages I have some knowledge of. Thanks to Milla Leskinen, who helped me by identifying  words in Quenya that exist in Finnish, to Celebrinthal for identifying words in Polish, Japanese and German, among others, to Metaflora for Hungarian words, to Emma Flacking, for Swedish and Norwegian, to John Karpo for Greek and to Kastytis Zubovas for Lithuanian.
800px-DeutschsprachigeWelt
J. R. R. Tolkien knew Finnish and Latin, so Quenya words existing in these languages probably are not coincidences, whether they have the same meaning or not, but most likely, Professor Tolkien wasn’t aware of all the word coincidences we have found. I have not included the matches with the English language, since no doubt Tolkien knew if this Quenya word existed in English. Occasionally I used a dictionary to double-check the word’s definitions.
Map_Italophone_World_-_updated
I first list the words in Quenya, followed by language and the meaning it has in it. I hope you enjoy it, and of course, if you read Helge’s wordlist and find words in languages not listed here, or words missing, or any corrections you would like to make, please contact me!
726px-Finnish_language_map,_large_areas
Finally, towards the end of the writing of this entry, I found an essay called “Similarities between natural languages and Tolkien’s Eldarin”, by Roman Rausch, in which you can find, among many other interesting things, a list of matches between Noldorin/Sindarin and Welsh and Irish, and a list of matches in other languages, but in which the meanings are very similar or at least related.
Is that it? NO….there’s much more! There’s the whole long list yet! Check for yourselves there, at his site, where the quote was taken from. HERE!
See? And yet once in a while, I still hear people say that Quenya is not real, it’s a fake language…..oh boy…..

By

4 Comments

Filed under Countries, Elvish, Finnish, Geography, German, Guide, Italian, Latin, Linguistics, Portuguese, Quenya, Spanish, Tolkien