Stanza 2 (L. 9-20)

earendillinwe-2

Index

Original / Quenya / Audio / Tengwar

Line Analysis
9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16 / 17 / 18 / 19 / 20

Eärendillinwë

2

Stanza 2

“His coat that came from ancient kings
of chainéd rings was forged of old;
his shining shield all wounds defied,
with runes entwined of dwarven gold.
His bow was made of dragon-horn
his arrows shorn of ebony
of triple steel his habergeon,
his scabbard of chalcedony;
his sword was like a flame in sheath,
with gems was wreathed his helmet tall,
an eagle-plume upon his crest,
upon his breast an emerald.”

Quenya

Vaccorya ya tullë yárë aranion
limilië cormaiva yalúmessë né macaina;
cálala turmarya hranganë ilyë harwi,
yo liainë certar maltava Casarin.
Curya né carna rassë lóceva
pilinderyar ristainë móreva
nel eren vaccorya carna,
vainerya sindë marilwa;
macilya né ve nárë vainessë,
yo míri tára cassarya né riaina,
quessë sorneva ingaryanna,
ar elessar ambasseryanna.

Line 9

earendillinwe-line-9

Vaccorya ya tullë yárë aranion

His coat that came from old kings

  • Vaccorya = vacco+[rya] = n. jacket, coat+[poss. pron. “his, her, its”]
  • ya = rel. pron. “that, which”
  • tullë = irregular past tense of tulë = vb. to come
  • yárë = yára+[ë] = adj. old, ancient+[plural marker]
  • aranion = aran+[ion] = n. king+[genitive case plural suffix]

Line 10

earendillinwe-line-10

limilië cormaiva yalúmessë né macaina;

of chained rings in ancient times was forged;

  • limilië = limil+[ië] = n. chain+[adjectival plural suffix]
  • cormaiva = corma+[iva] = n. ring+[possessive case plural suffix]
  • yalúmessë = yalúmë+[ssë] = n. former times, ancient times+[locative case suffix]
  • né = vb. to be (past tense)
  • macaina = maca+[ina] = vb. to forge+[passive participle suffix]

Line 11

earendillinwe-line-11

cálala turmarya hranganë ilyë harwi,

his shining shield thwarted all wounds,

  • cálala = cala+[la] = vb. to shine+[active participle suffix]
  • turmarya = turma+[rya] = n. shield+[poss. pron. “his, her, its”]
  • hranganë = hranga+[ne] = vb, to thwart+[past tense suffix]
  • ilyë = ilya+[ë] = adj. & n. “all, whole, every, each”+[plural marker]
  • harwi = harwë+[i] = n. wound+[plural marker]

Line 12

earendillinwe-line-12

yo liainë certar maltava Casarin.

with twined runes of gold Dwarven.

  • yo = conj. “with”
  • liainë = lia+[ina]+{ë} = vb. to twine+[passive participle suffix]+{plural marker}
  • certar = certa+[r] = n. rune+[plural marker]
  • maltava = malta+[va] = n. gold (metal)+[possessive case suffix]
  • Casarin = Casar+[in] = n. Dwarf+[adj. suffix]

Line 13

earendillinwe-line-13

Curya né carna rassë lóceva

His bow was made of horn of dragon

  • Curya = cú+[rya] = n. bow+[poss. pron. “his, her, its”]
  • né = vb. to be (past tense)
  • carna = carë+[na] = vb. to make, to do, to build, to produce+[passive participle suffix]
  • rassë = n. horn
  • lóceva = lócë+[va] = n. dragon, serpent, snake+[possessive case suffix]

Line 14

earendillinwe-line-14

pilinderyar ristainë móreva

his arrows cut of blackness

  • pilinderyar = pilin+[rya]+{r} = n. arrow+[poss. pron. “his, her, its”]+{plural marker}
  • ristainë = rista+[ina]+{ë} = vb. to cut+[passive participle suffix]+{plural marker}
  • móreva = mórë+[va] = n. blackness+[possessive case suffix]

Line 15

earendillinwe-line-15

nel eren vaccorya carna,

thrice steel his coat made,

  • nel = adv. thrice
  • eren = n. steel
  • vaccorya = vacco+[rya] = n. jacket, coat+[poss. pron. “his, her, its”]
  • carna = carë+[na] = vb. to make, to do, to build, to produce+[passive participle suffix]

Line 16

earendillinwe-line-16

vainerya sindë marilwa;

his sheath silvery grey crystal;

  • vainerya = vainë+[rya] = n. sheath, scabbard+[poss. pron. “his, her, its”]
  • sindë = adj. pale grey, silvery grey
  • marilwa = maril+[wa] = n. glass, crystal+[possessive case suffix]

Line 17

earendillinwe-line-17

macilya né ve nárë vainessë,

his sword was like flame in sheath,

  • macilya = macil+[rya] = n. sword+[poss. pron. “his, her, its”]
  • né = vb. to be (past tense)
  • ve = prep. “as, like”
  • nárë = n. flame, fire
  • vainessë = vainë+[ssë] = n. sheath, scabbard+[locative case suffix]

Line 18

earendillinwe-line-18

yo míri tára cassarya né riaina.

with gems his tall helmet was wreathed.

  • yo = conj. “with”
  • mírë+[i] = n. jewel, gem+[plural marker]
  • tára = adj. tall, lofty, high
  • cassarya = cassa+[rya] = n. helmet+[poss. pron. “his, her, its”]
  • né = vb. to be (past tense)
  • riaina = ria+[ina] = vb. to wreathe+[passive participle suffix]

Line 19

earendillinwe-line-19

quessë sorneva ingaryanna,

feather of eagle upon his top,

  • quessë = n. feather
  • sorneva = soron+[va] = n. eagle+[possessive case suffix]
  • ingaryanna = inga+[rya]+{nna} = n. top, highest point+[poss. pron. “his, her, its”]+{allative case suffix}

Line 20

earendillinwe-line-20

ar elessar ambasseryanna.

and emerald upon his breast-plate.

  • ar = conj. “and”
  • elessar = n. elf-stone, beryl, pale-green jewel, emerald
  • ambasseryanna = ambassë+[rya]+{nna} = n. breast-plate, hauberk+[poss. pron. “his, her, its”]+{allative case suffix}

earendil-stanza-2

By

q101-earendillinwe-logo

Advertisements

5 responses to “Stanza 2 (L. 9-20)

  1. Olordil

    I know I’m a little annoying, but the -in suffix is used only with languages. So Casarin would mean Dwarvish the language. For any other form of ‘racial possession’, as in ‘dwarven gold’, it should be -inwa.

  2. Pingback: Eärendillinwë Quenyanna 2 | Quenya101

  3. Phenomenal work! The use of “elessar” for the emerald is absolutely key, since Bilbo mentions that Aragorn insisted on inserting that line! Great stuff!

Á tecë sís:

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s