Stanza 7 (L.97-108)

earendillinwe-7

Index

Original / Quenya / Audio / Tengwar

Line Analysis
97 / 98 / 99 / 100 / 101 / 102 / 103 / 104 / 105 / 106 / 107 / 108

Eärendillinwë

7

Stanza 7

“A ship then new they built for him
of mithril and of elvenglass
with crystal keel; no shaven oar
nor sail she bore, on silver mast
the Silmaril as lantern light
and banner bright with living flame
of fire unstained by Elbereth
herself was set, who thither came
and wings immortal made for him,
and laid on him undying doom,
to sail the shoreless skies and come
behind the Sun and light of Moon.

Quenya

Sië vinya cirya carnentë sen
mistarilyava ar eldamarilwa
yo marilëa tumna pano; lá ristaina samna
hya círala lannë colles, telpetyulmassë
i Silmaril ve calma
ar calima ambal yo cuina nárë
narwa poica carna Vardanen
immo ná tulcaina, i tanomë tullë
ar ilfirini rámar carnë sen,
ar tulcanë sessë ilfírala umbar,
cirien i fáralórë ilwi ar tulien
cana i Anar ar isilmë.

Line 97

earendillinwe-line-97

Sië vinya cirya carnentë sen

Then new ship they built for him

  • Sië = adv. thus, then, so
  • vinya = adj. new
  • cirya = n. ship
  • carnentë = carë+[ne]+{ntë} = vb. to make, to do, to build, to produce+[past tense suffix]+{pers. pron. “they”}
  • sen = se+[n] = obj. pron. “him, her, it”+[dative case suffix]

Line 98

earendillinwe-line-98

mistarilyava ar eldamarilwa

of mithril and of elvenglass

  • mistarilyava = mista+[rilya]+{va} = adj. grey+[n. glittering]+{possessive case suffix}. OBS.: Mistarilya was composed taking into account the form as well as approximate etymology of the Sindarin word. Another versions may well be reached through several processes.
  • ar = conj. “and”
  • eldamarilwa = elda+[maril]+{wa} = n. elf+[n. glass, crystal]+{possessive case suffix}

Line 99

earendillinwe-line-99

yo marilëa tumna pano; lá ristaina samna

with crystal deep piece of wood; no cut wooden post

  • yo = conj. “with”
  • marilëa = maril+[ëa] = n. crystal+[adj. suffix]
  • tumna = adj. low, deep, profound, hidden
  • pano = n. shaped piece of wood, plan
  • lá = adv. no, not
  • ristaina = rista+[ina] = vb. to cut+[passive participle suffix]
  • samna = n. wooden post

Line 100

earendillinwe-line-100

hya círala lannë colles, telpetyulmassë

or sailing cloth she bore, on silvermast

  • hya = conj. “or” (Quenya does not present a ‘negative’ conjunction such as “nor”)
  • círala = cirë+[la] = vb. to sail+[active participle suffix]
  • lannë = n. cloth, tissue
  • colles = collë+[s] = irregular past tense of colë “to bear”+[pers. pron. “he, she, it”]
  • telpetyulmassë = telpë+[tyulma]+{ssë} = n. silver+[n. mast]+{locative case suffix}

Line 101

earendillinwe-line-101

i Silmaril ve calma

the Silmaril as lamp

  • i = def. art. “the”
  • Silmaril = silë+maril = vb. shine white+[n. crystal]
  • ve = prep. as, like
  • calma = n. lamp

Line 102

earendillinwe-line-102

ar calima ambal yo cuina nárë

and bright banner with living flame

  • ar = conj. “and”
  • calima = adj. bright
  • ambal = n. flag, banner, shaped stone
  • yo = conj. “with”
  • cuina = adj. living, alive
  • nárë = n. flame, fire

Line 103

earendillinwe-line-103

narwa poica carna Vardanen

of fire clean made by Varda

  • narwa = nár+[wa] = n. fire+[possessive case suffix]
  • poica = adj. clean, pure
  • carna = carë+[ina] = vb. to make, to do, to produce, to build+[passive participle suffix]
  • Vardanen = Varda+[nen] = The Quenya name of the Valië also known as Elbereth+[instrumental case suffix]

Line 104

earendillinwe-line-104

immo ná tulcaina, i tanomë tullë

herself was set, who thither came

  • immo = reflexive pron. “myself, yourself, himself, herself, itself, oneself”
  • ná = vb. to be
  • tulcaina = tulca+[ina] = vb. to fix, to set up, to establish+[passive participle suffix]
  • i = rel. pron. “who”
  • tanomë = adv. “in the place referred to, thither, there
  • tullë = past tense of vb. tulë “to come”

Line 105

earendillinwe-line-105

ar ilfirini rámar carnë sen,

and immortal wings made for him,

  • ar = conj. “and”
  • ilfirini = ilfirin+[i] = adj. immortal+[plural marker]
  • rámar = ráma+[r] = n. wing+[plural marker]
  • carnë = carë+[ne] = vb. to make, to do, to build, to produce+[past tense suffix]
  • sen = se+[n] = obj. pron. “him, her, it”+[dative case suffix]

Line 106

earendillinwe-line-106

ar tulcanë sessë ilfírala umbar,

and established on him undying doom,

  • ar = conj. “and”
  • tulcanë = tulca+[ne] = vb. to fix, to set up, to establish+[past tense suffix]
  • sessë = se+[ssë] = obj. pron. “him, her, it”+[locative case suffix]
  • ilfírala = il+[firë]+{la} = pref. “un-, in-, not-“+[vb. to die, to fade]+{active participle suffix}
  • umbar = n. fate, doom

Line 107

earendillinwe-line-107

cirien i fáralórë ilwi ar tulien

to sail the shoreless skie and to come

  • cirien = cirë+[ië]+{n} = vb. to sail+[gerund suffix]+{dative case suffix}
  • i = def. art. “the”
  • fáralórë = fára+[lóra]+{ë} = n. shore+[adj. suffix “-less”]+{plural marker}
  • ilwi = ilwë+[i] = n. sky, heavens+[plural marker]
  • ar = conj. “and”
  • tulien = tulë+[ië]+{n} = vb. to come+[gerund suffix]+{dative case suffix}

Line 108

earendillinwe-line-108

cana i Anar ar isilmë.

behind the Sun and moonlight.

  • cana = prep. behind, at the back of a place
  • i = def. art. “the”
  • Anar = n. Sun
  • ar = conj. “and”
  • isilmë = n. moonlight

earendil-stanza-7

By

q101-earendillinwe-logo

Advertisements